Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (3291 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Other Matches
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Anstrich {m} U رنگ کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Betonieren {n} U بتون کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Bohrung {f} U مته کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Färbung {f} U رنگ کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Runderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
dabeisein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Umgestaltung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Kündigungsschreiben {n} U فسخ نوشته شده [قرارداد کاری]
[gründlicher] Umbau [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Grunderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com